Doina Ruşti
Cămaşa în carouri - Doina Ruşti Lizoanca - Doina Ruşti Fantoma din moară - Doina Ruşti Zogru - Doina Ruşti Omuleţul roşu - Doina Ruşti
Doina Ruşti
Cămaşa în carouri Lizoanca Fantoma din moară Zogru Omuleţul roşu

Doina Rusti


Mesajul subliminal în comunicarea actuală

Ed. Tritonic, 2005
despre
Cartea porneşte de la ideea că orice sugestie se dezvoltă în funcţie de mentalităţile generale, de obsesiile căpătate social. În acest sector al comunicării, mai cu seamă al limbajului verbal, există posibilităţi certe de construire a unor nuclee semiotice, capabile să declanşeze gesturi, atitudini, raţionamente, aflate deja în formă genuină în subconştientul unei colectivităţi ori al unui grup care a beneficiat de o educaţie comună. Studiul analizează câteva dintre aceste posibilităţi de influenţă intenţionată (repetiţia, sugestia şi arta), aducând alături episoade din cronicile medievale, evenimente actuale, literatură, film, sterotipii sociale etc. De asemenea, are în vedere procedeele lingvistice şi contextul cultural. 
Baza teoretică o constituie, în bună măsură, filologia (semiotica lui U. Eco, a Juliei Kristeva) la care se adaugă psihologia limbajului (Freud, Lacan, Derrida) şi experimentele ştiinţifice recente (în special cele ale lui Anthony Greenwald). 
Ca metodă, recurge la deconstrucţie şi psihanaliza limbajului, adoptând stilul eseistic. 
În lucrare apar 12 imagini (alb-negru) comentate

Fragment din carte:

Porţile subconştientului

 

 

Într-o carte de referinţă[1], Freud povesteşte o experienţă personală despre mecanismele uitării temporale şi parţiale. Este vorba despre o situaţie în care, vrând să pomenească numele pictorului Signorelli[2], îşi dă seama că nu-l mai ştia. Călătorea împreună cu cineva prin Bosnia şi Herţegovina şi, vrând să-şi întrebe însoţitorul dacă a fost la Orvieto şi dacă a văzut celebrele fresce ale lui Signorelli, nu-şi mai aminteşte numele artistului. Este o experienţă bine cunoscută oricărui om şi care adeseori pune în alertă memoria şi zdruncină încrederea de sine. Freud analizează acest lapsus şi ajunge la concluzia că a fost provocat de o perturbare a discursului, mai exact, de o întrerupere autoimpusă:

„Subliniez îndeosebi faptul că avusesem intenţia să povestesc o [...] anecdotă. Aceşti turci bosniaci arată un interes excepţional plăcerilor sexuale şi, când sunt atinşi de tulburări sexuale, îi cuprinde o disperare care contrastează izbitor cu resemnarea lor în faţa morţii. Unul dintre pacienţii confratelui meu într-o bună zi i-a spus: Ştii bine, domnule (Herr), că atunci când asta nu mai merge, viaţa nu mai are nici un preţ. Totuşi, eu mă abţinusem să vorbesc despre acest lucru, preferând să nu abordez acest subiect scabros într-o conversaţie cu un străin. Ba chiar am făcut mai mult: m-am străduit să-mi distrag atenţia de la cursul unor idei care în mintea mea s-ar fi putut raporta la tema Moarte şi sexualitate. Mă găseam în acea clipă sub impresia unui eveniment despre care am luat cunoştinţă cu câteva săptămâni mai devreme, în intervalul unui scurt sejur la Trafoi: un bolnav, care mi-a dat multă bătaie de cap, s-a sinucis din cauza unei tulburări sexuale incurabile. Îmi dau perfect de bine seama că acest trist eveniment şi toate amănuntele legate de persoana sa nu existau în mintea mea sub formă de amintire conştientă, în timpul călătoriei în Herţegovina. Însă, afinitatea între Trafoi şi Boltraffio mă obligă să admit că, în ciuda distragerii intenţionate a atenţiei mele, sufeream influenţa acestei reminiscenţe.”[3]

În acest context, uitarea unui nume nu mai este deloc întâmplătoare, ea devine o consecinţă a încercării lui Freud de a refula un eveniment trist. Însă între moartea pacientului şi numele pictorului s-a produs o legătură declanşată de coincidenţe semice şi întreţinută de mediul psihologic. Încercând să uite ceva, explică în continuare Freud, a pierdut involuntar numele lui Luca Signorelli, pentru că între acest nume şi ţinta propriu-zisă a uitării s-au interpus fragmente lexematice care conţineau similitudini. Apariţia în exces a dubletului de semne Bo bulversează ordinea discursului mental. Psihanalistul asociază involuntar numele lui Signorelli cu al altor doi pictori renascentişti (Boticelli şi Boltraffio), dar şi Bosnia (locul din care proveneau turcii din anecdota reprimată) are acelaşi incipit. Tot aşa întâlnirea semiotică între Signior (ca apelativ) şi Herr (din relatarea fratelui său) produce haos. În mod adiacent, asemănarea formală dintre cuvintele Boltraffio şi Trafoi accentuează confuzia de traseu a actului refulativ.

Trafoi, locul întâmplării dramatice (sinuciderea pacientului) declanşează seria de suprapuneri şi rupturi de sens, dar ea este posibilă, am adăuga, pentru că subiectul întrerupt conţine el însuşi sugestii ale pedepsei divine şi ale sexualităţii. Între frescele de la Orvieto există una particularizată prin imaginea diavolului pedepsitor şi frust. Este vorba despre cea intitulată chiar Damnarea şi care înfăţişează un act de acaparare brutală şi seducătoare în egală măsură. Cine se gândeşte la frescele de la Orvieto este cu neputinţă s-o omită tocmai pe aceasta. Contextul psihologic se află şi el în consens cu mesajul picturii; vinovăţia vagă în legătură cu moartea pacientului, grija de a nu spune lucruri indecente, reticenţa aproximativă faţă de tovarăşul de drum constituie suficiente premise pentru producerea unui blocaj.

Dincolo de accidentele lingvistice pe care le explică Freud, există mesajul pictorului al cărui nume îl uită. În mod automat, sistemul său de gândire opune lui Luca Signorelli doi pictori ale căror opere au un mesaj aflat la antipod, faţă de Damnarea lui de la Orvieto. Autocenzurarea anecdotei despre sexualitatea debordantă a turcilor bosniaci, aduce în mod spontan numele a doi pictori înregistraţi în memoria generală prin tablouri suave şi pioase. Dar ambele nume încep cu acelaşi grup fonetic (Bo) care păstrează urmele anecdotei anulate. Aşadar, există în conştiinţa lui Freud o reticenţă declarată în ceea ce priveşte discuţiile despre sex, dar şi faţă de conţinutul frescei lui Signorelli. Sentimentul său de jenă îşi are rădăcinile în încercarea de a refula episodul sinuciderii pacientului. Este adevărat că nu avusese în vedere fresca Damnarea, însă simbolismul ei se leagă în mod evident de întâmplarea nefericită. Fresca înfăţişează o cohortă de diavoli înaripaţi care îmbrăţişează bărbaţi şi femei extaziaţi, epuizaţi, năuciţi ori doar moleşiţi de neputinţă. Sinuciderea pacientul a generat cu siguranţă un sentiment de vinovăţie, care poate fi relaţionat cu sugestiile frescei: alianţă cu diavolul, pedeapsă, damnare. Freud nu spune că se simţea în vreun fel vinovat, ci doar că refulase ideea morţii. Dar, gândul la Orvieto i-a fost scurtcircuitat de un fond afectiv declarat: impresia morţii pacientului, disfuncţiile sexuale care pot deveni şi subiect de anecdotă dar şi cauză a morţii. Dincolo de aceasta, cu siguranţă că există şi un sentiment de vină sau măcar un disconfort născut dintr-o nefericire absolut individuală. Vinovăţia, spre deosebire de alte simţăminte, este cu mult mai apăsătoare pentru că nu există nici o posibilitate de a scăpa de ea. Umilitul poate să dea vina pe cel care l-a umilit, gelosul are un rival asupra căruia îşi răsfrânge sentimentele, invidiosul îşi raportează neputinţa la triumful altuia etc. Dar cel care se simte vinovat se are doar pe sine, adică un spaţiu mic şi închis în care mocnesc nemulţumirea, deznădejdea, frica de a nu fi făcută publică vinovăţia, adică trăiri cu neputinţă de împărtăşit, altfel, decât din postura de învins. Din cauza aceasta şi este speculată această zonă a sensibilităţii omeneşti. Inocularea unui sentiment de vinovăţie constituie una dintre

signorelli
Luca Signorelli – Damnarea (detaliu)

 

cele mai uzuale metodele de exercitare a puterii. Respins, ascuns, neconştientizat de multe ori, sentimentul de vină poate să declanşeze legături şi acte greu de anticipat.

Pornind de la cest caz, Freud stabileşte trei condiţii de producere a lapsusului: 1) o anumită tendinţă de uitare a acestui nume; 2) un proces de refulare care să aibă loc cu puţin mai înainte; 3) posibilitatea stabilirii unei asociaţii exterioare între numele respectiv şi elementul refulat.[1]

Intenţia refulării favorizează colapsul noţional, iar uitarea temporară constituie dovada acestui accident. Cu atât mai mult, când există şi un amânat sentiment de vinovăţie poate avea loc o adevărată deflagraţie. În acest haos al gândului, cuvintele par să iasă din tipar, iar unele pot să capteze alte cuvinte, prin simpatie.

 Acest fenomen se produce în preajma hotarului care desparte conştientul de inconştient, adică la porţile unei zone aproape necunoscute în care stă ascunsă informaţia nemonitorizată, alungată, neglijată, neluată în seamă. Pragul (limen, liminis) dintre cele două sectoare este permisibil,  uşor de trecut într-o direcţie: dinspre realitatea perceptibilă spre inconştient. Dar la ieşirea din spaţiul de sub prag, se pot produce uneori bulversări, accidente ori fapte tulburătoare. Spre deosebire, intrarea în spaţiul memoriei oculte are loc fără dificultăţi, cu o discreţie care înfiorează; zilnic omul se întâlneşte  cu imagini, sunete, mirosuri, trăieşte experienţe mărunte (de la atingerile neconştientizate la privirile şi grimasele neluate în seamă), căci o oră nu-i o oră, ci un vas plin de parfumuri, de sunete, de proiecte şi de atmosferă (Proust), iar cea mai monotonă dintre zile conţine evenimente neînregistrate, ignorate ori nesesizate. În mare parte acestea se topesc într-un spaţiu vast, din care ies în momente imprevizibil fixate la răscrucile istoriei individuale. Freud numeşte această zonă subconştient şi o descrie ca pe un labirint guvernat de legi misterioase - ca toate regulile care acţionează într-un univers necunoscut. Refulările, mesajele nereceptate, ca şi experienţele uitate accidental se află camuflate în acest spaţiu de sub pragul conştientului. Amintirile vagi, impresia de déjà vu, presimţirile, anticipările, visele simbolice vin din această zonă ascunsă a fiinţei.



[1] ib., p. 406




[1] Sigmund Freud - Psihopatologia vieţii cotidiene, în Introducere în psihanaliză, Editura Didactică şi Pedagogică, 1992, pp. 404-407.

[2] Luca Signorelli (1441-1523) – pictor al Renaşterii italiene.

[3] Ibidem, p. 404

  index

Copyright © Doina Ruşti